sábado, 11 de febrero de 2012

Cuatro poemas de Aurelio Asiain por una cita

En algún lugar entre los pisos 3 y 42                                  A. ASIAIN

Aurelio Asiain fue durante largo tiempo secretario de Redacción de Vuelta y el gran confidente literario de los últimos años de Octavio Paz, quien un día, allá por los 90, llegó a decirme: “Mire, Aurelio casi ha leído más que yo”. Excelente crítico y ensayista, editor, fotógrafo y lúcido traductor (hoy quizá la mayor autoridad en poesía japonesa, isla donde reside y enseña en la Universidad de Kansai Gadai), además es un poeta único, aunque no se haya prodigado. 
         ¡Qué importa! Asiain no ha escrito un solo poema deficiente, ni siquiera alguno mediocre: todos aspiran a la perfección formal (apadrinado por el riguroso Gabriel Zaid, sin embargo fue discípulo adolescente de Tomás Segovia, y comparte con él aunque sea un poeta radicalmente distinto tanto el dominio de la preceptiva como su aliento romántico)Da igual que someta su escritura al metro clásico o que la suelte: igual brilla en el verso blanco, en el libre y en el de férrea medida; y en la rima, cuando no recurre a consonancias o asonancias finales, su oído, casi perfecto en lo afinado, hace música y no callada con resonancias internas, aliteraciones y otros recursos prosódicos o rítmicos. 
Poesía sin truco ni repetición; con sorpresa y aleve humor, sí, aun con ironía  retórica invisible: tradición y actualidad a su manera. No poesía de pensamiento, sino de pensamiento implícito, que jamás alardea de su biblioteca. Sobre todo contemplación: mirada y espera, o escucha atenta, en blanco, cada uno de sus poemas revela una anunciación instantánea que procede de aquí mismo, es decir: del mundo sensible y vivido, próximo y contemporáneo, y que nos comunica con el misterio, que es materia de eternidad. Aquí y allá siempre nos ofrece su humana experiencia ante la naturaleza: sus elementos, criaturas y paisajes; el amor y la mujer con todos sus avatares, cosas de la vida, de la amistad al flechazo, del hastío al desengaño, pero también su plenitud hoy, además, con la impronta esencialista de la poesía japonesa, incluso vía twitter, como estas Postales de la isla
En fin, Asiain se entrega y apuesta por la originalidad, concebida esta, quizá, como un eterno ir para volver de los orígenes: del placer inteligente de los sentidos al alma de las cosas y los seres. Por ello estos versos también serán legibles cuando pasen muchos años y estemos muertos. 


Reproduzco en Más información cuatro poemas que en su día vi nacer y me admiraron, entre ellos un soneto posterior, y que se recogen en República de Viento, libro por el que Asiain obtuvo el III Premio Loewe a la Joven Creación (Visor, Madrid, 1990)       





                                                 MAGDALENA


                                  Marea, este fulgor del agua, levadura

                                  ahora que la sal quema los restos

                                  ganados a la sombra por la sombra

                                  desmedida de un gesto, levadura

                                  ahora este fulgor sobre la arena

                                  lavada de la orilla: una mirada

                                  empapada de luces, la marea

                                  nuevamente movida por la luna,

                                  alzada nuevamente hacia la luna. 




                                                GESTO: GESTA


                                  Olvídate del fuego mientras miras el baile

                                  del fuego, sigue solo

                                  por el ardor más arduo de la forma

                                  instantánea del juego,

                                                                      vela

                                  toda la noche, y contra el sueño véla

                                  aparecer fugaz en una llama:

                                  véla surgir entre las llamas y extinguirse,

                                  llama,

                                              llama toda la noche hasta incendiarte.



                                                 OTRA MAGDALENA


                                  Mira estas rosas

                                  agitadas ahora por el viento

                                  ganadas para el baile por un viento

                                  de voces encendidas que te empuja

                                  al centro silencioso del escándalo,

                                  la luz en el oleaje de las rosas;


                                  en lo más alto de su danza eres espuma

                                  nada pesa ya en ti ni siquiera ese cuerpo

                                  a la deriva por un agua de reflejos.




                                                 EL VIENTO


                                  El viento ligerísimo, ese viento

                                  que es viento apenas por coquetería,

                                  mueve una hoja y dice no quería,

                                  cambia sus letras y dice lo siento,



                                  como si no supiera que así miento

                                  lo que unas líneas antes te decía:

                                  que es viento apenas por coquetería

                                  el viento aleve del desasimiento.



                                  Su paso ligerísimo, ese paso

                                  que siempre recomienza en otra parte

                                  el aire del principio, viene al caso



                                  feliz, sin que lo llame, y sin más arte

                                  lo junta todo porque venga al paso,

                                  lo ordena todo para enamorarte.



Notas

Al transcribir, he mantenido la tilde de los imperativos (véla), norma abolida por la RAE . Así está en el original.

La cita a la que alude el texto se encuentra en Fulgor del agua.


Bibliografía

Poesía: República de Viento (Madrid, Visor, 1990), Edición de Autor (AA, Tokio, 2004), ¿Has visto el viento? (Ediciones del Ermitaño, México, 2008), Estrofa (Parentalia, México, 2010).

Ensayo: Julio Ruelas (Conaculta, México,1987), Los pueblos de antes (1991), Legítima defensa de la exención autoral que hacen numerosos autores mexicanos con buenas razones y ejemplos desde los tiempos prehispánicos (Vuelta, México, 1993), Caracteres de imprenta (El Equilibrista, México, 1996), Vida y muerte en la obra de Juan Soriano (Instituto de Cultura del Estado de Morelos, México,1997).

Antología: Gendai Mekishiko Shi-shu. Antología de la Poesía Mexicana contemporánea (Dojobijutsusha, Tokio, 2004)

Traducción: Luna en la hierba. Medio centenar de poemas japoneses (Hiperion, Madrid, 2007), Ikkyu Sojun. Un puñado de poemas. (ebook, http://issuu.com/aurelio.asiain/docs/ikkyu2010).

Blogs: Margen del yodo e Instatáneas de Aurelio Asiain (puedes acceder desde la ventana contigua de Visítalos).

1 comentario:

  1. ¡Me encantaron los poemas! pero sobre todo, gracias por unos ensayos que me encontré "por ahí", de tu autoría. Me han sido muy útiles.

    ResponderEliminar